27 февраля, 2014

Деловое письмо на английском: как грамотно составить

К деловому письму на английском предъявляются те же требования, что и на русском, поэтому оно должно быть:

Деловое письмо на английском

— лаконичным;
— ясным;
— правильным оформленным;
— вежливым;
— грамотным.

Деловое письмо на русском языке

При написании английского делового письма используются:

  1. бумага формата А4; поля — 2,5 см с 4 сторон;
  2. шрифт Times New Roman или Arial (10–12 размер);
  3. одинарный межстрочный интервал в пунктах, двойной межстрочный интервал между абзацами, двойной межстрочный интервал между последним предложением и прощанием.

Образец письма на английском языке

Также необходимо оставить 3–5 строк для собственноручной подписи и сложить письмо три раза (по горизонтали) для размещения в конверте.

Как написать письмо на английском?

Все письма на английском языке имеют стандартную форму в следующей последовательности:
  1. В левом верхнем углу письма располагаются логотип компании и реквизиты компании, если письмо пишется на официальном бланке. В адрес включается название компании, номер дома, название улицы, города, страны (заглавными буквами) и почтовый индекс. ФИО отправителя писать не нужно, они будут обозначены в конце письма.

    SOUTH OFFICIAL BANK

    123 New Avenue Boston 342134

    (956)111–17

  2. Ниже пишем адрес получателя . Если письмо от частного лица, то начинаем с него.

    Mr Jürgen Klopp

    45 Anfield Road

    Liverpool

    L4 0TH

  3. Дата. Дату можно разместить слева или справа ниже адреса получателя. Формат даты также довольно гибок.

    7 апреля 2012 г. можно записать как 7 April 2012, 7th April 2012, 7/4/12 или 07/04/12.

    Дата в Великобритании пишется так: день/месяц/год — 7th of July. Дата в США пишется в следующей последовательности: месяц, число год — September, 12, 2013.

  4. Справа можно написать адрес отправителя. Это не является обязательным, так как реквизиты компании указаны в шапки, а адрес частного лица указан на конверте.

    47 Green Street

    Manchester

    H6 OTH

  5. Обращение. Стандартные формулы: Dear Sir, Dear Madam, Dear Ms. Jones.

    Важно: к женщинам следует обращаться Ms., если вас не попросили использовать другое обращение: Miss — для незамужних женщин, Mrs. — для замужних.

    Обращайтесь по имени и фамилии, если они вам известны. Если у адресата есть ученое звание, используйте его.

    Dear Dr. Huxley

    Dear Prof. Atkinson.

    После обращения поставьте запятую.

    В американском английском после Mr/Mrs/Ms ставится точка, а в конце обращения — двоеточие.

    Dear Mr. Stevens:

  6. Заголовок к документу.

    Coursework Programs in Business Administration.

  7. Текст письма в котором может быть:

    • упоминание или ссылка на происходивший ранее разговор или рекламу продукта. В этом случае можно использовать выражения:

      in reference to; referring to; with reference to .

    • Причина, по которой было написано письмо:

      I am writing to inquire about…, apologize for, confirm, comment on .

    • Вопросы, которые вы хотели бы прояснить:

      Could you inform us about…?; Please inform us as soon as possible about…; Please let us know…; We would like to have further details about.

  8. Выражение надежды на дальнейшее сотрудничество:

    I look forward to hearing from you soon

    If your prices are competitive, you can expect repeat orders.

  9. Окончание письма:

    Best wishes, best regards — если вам хорошо известен человек, которому вы пишете

    Yours faithfully — если вы не знаете имени адресата,

    Yours sincerely — если вы знаете его имя.

    Оставьте строку для росписи, ниже напечатайте свое имя и фамилию. В скобках можно указать, какое обращение вы предпочитаете.

    Valentina Orlova (Ms)

Если к письму прилагается копия, то ее указывают ниже подписи следующим образом «cc: JohnSmith». Если английское деловое письмо имеет электронную форму, копии не указываются.

Приложения к письму обозначаются словом «Enclosure» либо сокращением

«Enc: catalogue».

Образец письма на английском языке

Комментариев нет:

Отправить комментарий